jueves, 30 de mayo de 2013

Airiños aires


Bridge in Den Bosch
Pasou moito tempo dende a última vez, pero debido a problemas técnicos bastante graves a actualización do Blog non se puido realizar. Gustaríame contar as cousas máis en detalle, pero o certo é que quero avanzar ata chegar o día de hoxe, día no que estou escribindo. 

Pasó mucho tiempo desde la última vez, pero debido a problemas técnicos bastante graves la actualización del Blog no se pudo realizar. Me gustaría contar las cosas más en detalle, pero lo cierto es que quiero avanzar hasta llegar al día de hoy, día en el que estoy escribiendo.

After a long time from the last post I come back. Because of very important technical problems the blog posts could haven’t been uploaded. I would like telling thing more in detail, but I prefer reach I the day in which I’m writing.

Amsterdam
A semana que continúa á última que aparece no Blog comezou coa segunda visita ás clases de castelán. Continuaban co proxecto que estaban realizando a semana anterior sobre Máxima e sobre o novo rei. Algún dos proxectos parecían realmente interesante, principalmente  un poema e algúns vídeos que tiñan pensados. Eu facía de apoio loxístico e de corrector. A verdade que é moi agradecido o traballo, sobre todo cando os rapaces tratan de falar en castelán.

La semana que continúa a la última que aparece en el Blog comenzó con la segunda visita a las clases de castellano. Continuaba con  el proyecto que estaban realizando la semana anterior sobre Máxima y sobre el nuevo rey. Alguno de los proyectos parecían realmente interesantes, principalmente un poema y algunos vídeos que tenían pensados.  Yo hacía de apoyo logístico y de corrector. La verdad que el trabajo es muy agradecido, sobre todo cuando los alumnos tratan de hablar en castellano. 

Canoeing in Utrecht
The week which follows the last blog post was started by my second visit to the Castilian classes. Castilian is the right name for Spanish because all the languages which are from the Iberian Peninsula can be called Spanish. After this parenthesis I keep with the story. They kept working on their project. Some of the projects were very interesting: a poem and some videos. I helped them with the word and correcting it. I felt useful doing this, but even more when the pupils tried to speak Castilian (not Spanish, remember that).

Como seguía con iso das clases en castelán tamén lle impartín outra os meu compañeiros do SVE. A verdade é que mola ensinar, pero eu non son bo mestre...

Como seguía con eso de las clases de castellano también le impartí otra a mis compañeros del SVE. La verdad es que mola enseñar, pero yo no soy buen profesor…
In front of Rijksmuseum

I also prepared some Castilian lesson for my friend of the EVS. I like teaching, but I’m not a good teacher…

O mércores chegou e con el uns novos aires da Terra. Tres compatriotas viñan a coñecer este pequeno e afundido país. Algo pasa, e non é invento meu, entre galegos. Non vou entrar máis en detalle neste sentimento de falar e de entendernos como nós o facemos. Ó día seguinte despois da súa chegada tocaba coñecer a provincia na que vivo: Zeeland. A cidade escollida foi Middelburg, capital de provincia. Resultou ser un bonito día, soleado e sen demasiado vento.  Descubrir novos recunchos da cidade: o seu mercado, os muíños de vento, los antigos fosos que protexían a cidade que agora estaban habitados por preciosos parrulos e as súas rúas, nas que se respiraba unha atmosfera propia. Á noite cea e bebida ibéricas para celebrar a estadía dos visitantes.
Goose in Middelburg

El miércoles llegó y con él unos nuevos aires de Galicia. Tres  compatriotas vinieron a conocer este pequeño y hundido país. Algo pasa, y no me lo invento yo, entre los gallegos. No voy a entrar más en detalle en este sentimiento de hablar y entendernos como nosotros lo hacemos. Al día siguiente después de su llegada tocaba conocer la provincia en la que vivo: Zeeland. La ciudad escogida fue Middelburg, capital de provincia. Resultó ser un bonito día, soleado y sin demasiado viento. Descubriendo nuevos lugares de la ciudad: su mercado, los molinos de viento, los antiguos fosos que protegían la ciudad que ahora estaban habitados por preciosos patos y sus calles, en las que se respiraba una atmósfera propia. Por la noche cena y bebida ibéricas para celebrar la estancia de los visitantes.

Cafe in Utrech
On Wednesday fresh air from Galicia arrived. Three compatriots came to know this small and sunk country. Something happen, and it’s not my invention, between Galician people. I won’t explain this feeling more in detail, but the language and the understanding that we have it’s only ours. The next day after arriving we visited the province where I live: Zeeland. We went to Middelburg, capital of the province. It was a beautiful day, sunny and not much windy. Knowing new places of the city: market, wind mills, ancient pits used to protect the city in which ducks live nowadays and new streets which had an own atmosphere. At night Iberian dinner and drink to celebrate they were here.

O día pasou rápido e chegou o venres. Tras conseguir os billetes en internet pagando cunha conta neerlandesa, debido ós problemas que xorden se non tes unha conta online ou non tes unha conta nun banco nos Países Baixos, comezamos a viaxe.  Porque, ademais, se desexas sacar un billete na estación tamén aparecen problemas coa tarxeta e hai que utilizar moedas. 

El día pasó rápido y llegó el viernes. Tras conseguir los billetes en internet, pagándolos con una cuenta neerlandesa, debido a los problemas que surgen si no tienes una cuenta online o si no tienes una cuenta en un banco en los Países Bajos, comenzamos el viaje. Porque, además, si deseas comprar un billete en la estación también aparecen problemas con la tarjeta y hay que utilizar monedas.

Middelburg
The day had gone and Friday had come. After getting the tickets online, which were paid using a Dutch account because one cannot pay without an online bank account or without a Dutch bank account, we started the trip. Moreover, if one wants to buy a ticket in the train station in my town, one must pay using coins. 

Quedábannos dúas (eu) e catro (eles) noites na capital do país. Visitamos moitos lugares que xa vira a primeira vez, pero tamén tivemos tempo de perdernos. Claro está que xa que estabamos pola noite habería que saír. Unha das noites coñecín a uns mexicanos moi simpáticos e estivemos falando durante un bo anaco.

Market square in Den Bosch
Teníamos dos (yo) y cuatro (ellos) noches en la capital del país. Visitamos muchos lugares que ya había visto la primera vez, pero también tuvimos tiempo de perdernos. Está claro que estando por la noche deberíamos salir. Una de las noches conocí a unos mexicanos muy simpáticos y estuvimos hablando durante un buen rato. 

I would spend two (me) and four nights in the capital of the country. We visit many places which I had already visited before, but we had the opportunity of getting lost. Of course, we would be at night there and we must going out. One of the nights I met some Mexicans who were on vacations which were very friendly and which I was talking long with.
Den Bosch

O domingo quedamos con outros voluntaries en Utrecht, gústame moito a cidade. Despois de visitala fomos a Den Bosch de onde era o pintor coñecido como O Bosco.

El domingo quedamos con otros voluntarios en Utrecht, me gusta mucho la ciudad. Después de visitarla fuimos a Den Bosch de donde el pintor conocido como El Bosco. 

O Bosco
On Sunday we went with other EVSer in Utrecht, I like this city very much. After visiting the city, we went to the Den Bosch where the painter Hieronymus Bosch was from.

Despois de tres días en boa compaña tocou a despedida e agora só queda dar as gracias pola visita.

Después de tres días en buena compañía tocó la despedida y ahora sólo queda dar las gracias  por la visita.

After three days in good company we had to say goodbye and now I only can say thank you for coming. 

4 comentarios:

  1. Xa a botaba de menos!!!
    Faltan fotos!!!
    Segue actualizando!!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Faltan como 200 fotos, pero non tiña sitio para tantas.

      Eliminar
  2. Que poucas fotos dos parrulos!!! co que adoro os parrulos!!! unha soa e case a cortas jeje!Aínda vai ser a que me desapareceu a min...q como son tan pesada foise ó quinto carallo...

    As fotos están moi chulas, algunhas de "tamaño completo" e outras non tanto, pero todas super bonitas. Tes talento e o forno é dos bos. ;)

    Ándale guey! Córrele!!! A pola próxima entrada!! :)))

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Creo que xa o compensei, pero bueno.
      Graciñas polo das fotos ("de tamaño completo" XD)
      Estamos traballando na seguinte xa.

      Eliminar