Escribo
estas verbas na estación de Goes. A semana comezou bastante ben, cunha tarefa
que facer, cun obxectivo. Parece que continuamos coa mesma rutina da semana pasada.
Escribo estas palabras en la estación de Goes. La
semana empezó bastante bien, con una tarea que hacer, con un objetivo. Parece
que continuamos con la misma rutina de la semana pasada.
I’m writing these words in
the train station of Goes. This week started pretty well, I had some task to
do, I had a goal. It looks like before week.
A tarefa
que teño é a de ser lector nas clases de español no instituto Ostreaslyceum. Os
rapaces levan estudando só uns meses pero entenden bastante ben e teñen un bo vocabulario.
Algo falla na nosa terra para ter un nivel tan pésimo nas linguas, quizais os
profesores deberían ter unha mellor pronunciación e facer actividades como a
que imos a facer durante a miña estadía no instituto.
La tarea que tengo que hacer es la de ser lector en
las clases de español en el instituto Ostreaslyceum. Los alumnos llevan
estudiando sólo unos meses pero entienden bastante bien y tienen un buen
vocabulario. Algo falla en nuestra tierra para tener un nivel tan malo en las
lenguas, quizás los profesores deberían tener una mejor pronunciación y hacer
actividades como la que vamos a hacer en mi estancia en el instituto.
I was working as a lector
in a Spanish class in a high school called Ostreaslyceum. Pupils have been
studying for few months but they can understand pretty well and they also have
good vocabulary. Something related with the way the teachers teach or I don’t
know is wrong in my country.
A tarefa
que teñen que facer no instituto é crear un poema, un vídeo ou un tebeo con
motivo da abdicación da Raíña Beatriz e a chegada ó trono do, por agora,
príncipe Alexander. Este está casado con Máxima (FM, chistaco), que é de
Arxentina. Parece que están conquistando mundo: primeiro o Vaticano e agora
Holanda.
La tarea que tienen que hacer en el instituto es
crear un poema, un vídeo o un tebeo con motivo de la abdicación de la Reina
Beatriz y la llegada al trono del, por ahora, príncipe Alexander. Este está
casado con Máxima (FM, chistaco), que es de Argentina. Parece que están
conquistando mundo: primero el Vaticano y ahora Holanda.
They have a task which
consists in create a poem, a video or a comic related with abdication of Queen
Beatrix and ascent the throne of Alexander. He is married with Máxima, who is
Argentinian. It seems that Argentinian people are conquering the world: first
they reign in the Vatican and now they are going to reign The Netherlands.
O próximo
luns toca outra vez.
Next Monday I must also go.
Ó chegar á
estación esperaba que alguén me recollese. Ahá! A miña compañeira checa. Levaba
tempo sen conducir (anos), así que o colleu só para recollerme, o que é de
agradecer. Estaba nerviosa e eu púxena máis...
Al llegar a la estación esperaba que alguien me
recogiese. Ahá! Mi compañera checa. Llevaba tiempo sin conducir (años), así que
lo cogió sólo para recogerme, lo que se agradece. Estaba nerviosa y yo la puse
más…
When I arrived somebody was
waiting for me. Aha! My Czech mate. She had been without driving for a long
time, so she took the car in order to pick me up, so I must be thankful. She
was nervous and I made her get even more nervous.
A tarde
presentábase aburrida, pero debido a unha pregunta do noso compañeiro checo
tivemos unha idea: Clases de español. Levábame preguntado por elas durante un
longo tempo, pero entre unha cousa e outra nunca acontecía. Sei que moitos dos
meus amigos pensaran que estou mentindo dicindo isto, pero ó parecer gustoulles
(quizais non son tal profesor...).
La tarde se presentaba aburrida pero, debido a una
pregunta de nuestro compañero checo, tuvimos una idea: Clases de español. Me
había preguntado si podíamos tenerlas durante un largo tiempo, pero entre una
cosa y otra nunca lográbamos ponernos de acuerdo. Sé que muchos de mis amigos
pensarán que estoy mintiendo al decir esto, pero parece que les gustó la clase
(quizás no soy tan mal profesor...).
I thought that I would be
bored that afternoon but, because of a question of my Czech mate, we had an
idea: Spanish lesson. He had asked me about it several times but we never had
the Spanish lesson. I know that right now friends of mine are wondering how it
is possible, but they told me that they liked the lesson (perhaps I’m not so
bad teacher…).
Ó chegar a
noite o noso compañeiro tíñanos unha sorpresa. A sala de meetings tiñaa
preparada para nós. Evidentemente non para un meeting senón para unha sesión de
relax: Masaxes e música chill out. Que ben!
Al llegar la noche nuestro compañero nos tenía
preparado una sorpresa. La sala de meetings la había preparado para nosotros.
Evidentemente no para un nuevo meeting sino para una sesión de relax: Masajes y
música chillo ut. ¡Qué bien!
Our mate had a surprise for
us. He had prepared the meetings room. It wasn’t obviously for another, it was
for a relax session: Massages and chill out music. Nice!
A noite
sesión relax durante un longo tempo. Foi un bonito día.
At night we had relax time
for a long time. It was a beautiful day.
Este martes
tocaba ir cenar a Kapelle cos rapaces e rapazas do BridgeBuilder Club. Cada vez
pásoo mellor con eles. Intento falar esta endiañada lingua coñecida como
neerlandés pero iso cansa, cansa e moito. Paseino pipa, son chachis.
Este martes tocaba ir cenar a Kapelle con los
chicos y chicas del BridgeBuilder Club. Cada vez paso mejor con ellos. Intento
hablar esta endiablada lengua conocida como neerlandés pero eso cansa, cansa y
mucho. Lo pasé pipa, son chachis.
On Tuesday I went to have
dinner in Kapelle with the children of the BridgeBuilder Club. I have funnier
every time I meet them. I try to speak Dutch, but it’s tiring. It was great
time, they are nice.
Ó chegar á
casa, a primeira sesión de ioga...
Al llegar a casa, la primera sesión de yoga…
When I arrived at home, I
had the first lesson of yoga…
Despois dun
día de limpeza e meetings para preparar as leccións para o colexio, tocou
desconectar. Gran idea da nosa compañeira alemá. Aquí estou antes de ir para a
cama escribindo isto. Música, algunha que outra cervexa (como non) e a
prepararse para o día seguinte.
Después de un día de limpieza y meetings para
preparar las lecciones para el colegio, tocó desconectar. Gran idea la de
nuestra compañera alemana. Aquí estoy antes de quedar dormido escribiendo esto.
Música, alguna que otra cerveza (como no) y a prepararse para o día siguiente.
After cleaning and meetings
in order to prepare the lesson, I needed to disconect. Our German mate had a
great idea. I’m writing this before falling sleep. Music, some beers (of course)
and sleeping till the next day.
Chove.
Lueve.
It’s raining.
Estivemos
preparando as actividades que queremos realizar na nosa viaxe. Quizais algunha
película, quizais algúns xogos… Por agora choiva de ideas.
Estuvimos preparando unas actividades que queremos
realizar en nuestro viaje. Quizás alguna película, quizás algún juego… Por
ahora tan sólo lluvia de ideas.
We were preparing some
activities that we want children to do in the trip. Any film, any game… For now
brain storming.
A noitiña,
bendito voleibol. Estaban vendendo uns pasteis típicos de Holanda, que se
acostuman a comer o primeiro do ano. Evidentemente comprei algún. Cada vez
estou mellor dentro do equipo.
Por tarde fui a entrenar.
Estaban vendiendo unos pasteles típicos de Holanda que se suelen comer el Día
de Año Nuevo. Evidentemente compré alguno. Cada vez estou mejor dentro del
equipo.
I went training. They were
selling some cakes made of dough with raisins. They usually eat this the first
day of the year. Of course I bought some. I feel comfortable in the team.
Ó día de
hoxe consistiu en traballar e en poñer algunhas cousas ó día.
El día de hoy consistió en trabajar y poner algunas
cosillas al día.
Today I have worked on
stuff for organization and also mine.
O fin de
semana foi interesante, houbo unha reunión de diversos participantes da nosa
organización, xa que se cumprían 25 anos da existencia desta. Arredor de 30
persoas xuntáronse para falar de temas diversos. Unha das cousas que quería
facer dende que estou aquí era aprender algo de cine e de gravación. Este foi o
momento. Tocaba facer a gravación do momento. Foi interesante, moi interesante.
Os meus compañeiros estiveron preparando a cea para esta gran cantidade de
persoas. Un gran traballo.
El fin de semana fue interesante, hubo una reunión de diversos
participantes de nuestra organización, ya que se cumplen 25 años de su
existencia. Alrededor de 30 personas participaron en el evento. Una de las
cosas que quería hacer desde que vine aprender algo de cine y de grabación.
Este fue el momento. Tocaba hacer la grabación del momento. Fue interesante,
muy interesante. Mis compañeros estuvieron preparando la cena para toda la
gente que estaba allí reunida. Hicieron un gran trabajo.
At weekend it was interesting, there was a
meeting in which people related somehow with our organization were talking
about different topics. The reason of this meeting was that it’s the 25th
anniversary of our organization. Around 30 people came from different
countries. One of my goals of this year is learning something about cinema and filmmaking.
This was the right while. I had to shoot this historical moment in our
organization. It was interesting, very interesting. My EVSer mates were cooking
for all these people. They did a great job.
O domingo, día
libre e día soleado. A nosa compañeira alemá tivo unha fabulosa idea: ir a
facer un picnic a carón do lago.
El domingo, día libre y día soleado. Nuestra compañera alemana tuvo
una fabulosa idea: ir a hacer un picnic al lago.
Sunday, free day and sunny day. Our German
mate had a fabulous idea: going to do picnic in the shore of the lake.
O día era
fermoso e o certo é que o desfrutamos. Foi un día marabilloso. Que vos vou a
contar...
El día era hermoso y lo cierto es que lo disfrutamos. Fue un día
maravilloso. Que os voy a contar que no sepáis…
The day was beautiful and we enjoyed it. It
was a wonderful day. What I can tell that you still don’t know…
ooooooooooooooooooooh!!!!!
ResponderEliminardEMASIADO BREVE BRO!!!
PERDONOCHO POR POÑER UN VIDEO QUE SI NON...
MENUDOS INVERNADEROS QUE SE GASTAN POR ESES LARES, AÍNDA QUE O DE AQUÍ NON LLE ENVEXA NADIÑA!!!
.....
AÍNDA SE PODÍA FACER UN MAIOR CHISTACO CO APELIDO DE MÁXIMA (FM) PERO...
POR CERTO BOA ELECCIÓN COAS FOTOS ESCOLLIDAS. NON TE ESPERABAS QUE ADIVIÑARA TAN PRONTO A FOTO MÁIS "MÍSTICA" JEJEJE
Noe que semana máis campamental. A ver se a seguinte se semella a esta,ou de non ser así,que sexa mellor.
ResponderEliminarEntre as fotos da túa bici e a campaña que se está facendo delas neste mes....vai facer que visite o decathlon!!!
O video encantoume, e as carreteras axudan o uso da bici,moi chans elas.... .Que marabilla tanta tranquilidade e zona de campo.Ese é o hábitat do que eu nunca me cansaría.Se aínda lle engado un cabaliño desos xa sería o máximo!.
Aínda que por outro lado...sabes que a maioría de pelis de terror se dan en sitios tranquilos?, e de repente sae un mounstruo do monte ....ou acontece algo sobrenatural.... jaja (un pouco de humor barato!jeje)
Como di Stella tamén quero verte bailar Mazurka, aí es lector en clases, aquí terás que aportar anaco na coreografía do próximo evento... (Non o vas facer todo aí!)
Un biquiño
Próxima entrada!!!
ResponderEliminarxa está tardando....vai ter que engadir unha palabra: diariodunvoluntarioVAGO.blogspot.com.es jeje :-P
ResponderEliminar