Semana de pensamiento fugados
de mi escasa y poco trabajada memoria.
Week of runaway thoughts from my little and untrained
memory.
O produtivo desta semana
foi que comecei a traballar no que realmente me interesaba deste proxecto. Non
vou a dar máis detalles, espero que o poidades ver antes de que remate o
proxecto, arredor do 15 xullo debería estar preparado... Paciencia (física,
chistaco!!!).
Lo productivo de esta semana
fue que comencé a trabajar en lo que realmente me interesaba de este proyecto.
No voy a dar más detalles, espero que lo podáis ver antes de que se acabe el
proyecto, alrededor del 15 de julio debería estar preparado... Paciencia
(física, chistaco!!!).
The best thing of this week was that I started working
on what I was interested in this Project. I won’t say anything else, you can see
it before the project ends, around July 15th… Be patient.
Algo que cada vez me
gusta máis é estar cos rapaces no BridgeBuilders clubs e esta semana foi dobre.
Primeiro en Tholen e despois en Kruiningen. É importante ter este contacto con
eles porque é unha motivación máis para aprender holandés. Son chachis!

Something I like more and more is meeting the children
from the BridgeBuilders clubs and this week it happened twice. First in Tholen
and then in Kruiningen. It’s important having this contact with them because it’s
a motivation to learn Dutch. They are
great!
A lástima foi non poder
ver Eurovisión completa, pero si vimos as votación aínda que só a miña
compañeira checa e máis eu porque o resto estaban nos seus países. Moito FB e
moito Whatsapp para comentar todo sobre o programa cos demais.

It was a pity we couldn’t watch the whole Eurovision
Song Contest show, but my Czech mate and I watched the voting. Using FB and
Whatsapp to comment everything with the others.
Que pasada de fotos!!!!! Encántanme!!! pero que foches a uns viveiros? aínda que a última parece unha exposición ou algo deso..
ResponderEliminar