Por terceira vez
a semana comezaba coas clases de Castelán e xa non vos vou contar outra vez o
moito que me gusta ir alí porque xa o repetín o suficiente. Este era o último
día que tiñan antes da presentación.
Por tercera vez, la semana comenzaba con las clases de
castellano y ya no os voy a decir otra vez lo mucho que me gusta ir allí porque
ya lo repetí lo suficiente. Este era el último día que tenían antes de la
presentación.
It’s the third time the week starts
like this, going to the Castilian classes and I won’t repeat how much I like
going there because I said it enough. This day was the last they had in order
to finish their projects.
Esta foi a semana
onde comezaron os problemas co ordenador e cando tratei de amañalo. Cousa que
conseguín medianamente, pero que ó longo das semanas se complicou.
Esta fue la semana donde empezando los problemas con el
ordenador y cuando traté de arreglarlo. Lo cual lo conseguí medianamente, pero
que a lo largo de las semanas se
complicó.
This week was when the problems
with the computer started and I tried to fix it. I succeeded moderately because
I could use it, but not properly and it was getting worse.
Durante esta
semana tamén tocou amañar algunha que outra bicicleta. E claro está
aproveitando algunha raiola de sol, caeu unha visita ó dique.
Durante esta semana también tocó arreglar alguna que otra
bicicleta. Claro está que aprovechando algún rayo de sol, debía hacer alguna
visita al dique.
Along this week I also was fixing
bikes. And of course when the sun was shining I went to the dyke.
O malo que ten
estar tanto tempo sen ordenador é que as interesantes reflexión que puiden ter
feito durante semanas como esta nas que só traballei fóronse co vento. Ben seguro estou que no camiño o adestramento
se me ocorreron reflexión que poderían cambiar a historia da humanidade pero
agora nada se pode facer. Así que para esta entrada deixarei todo o peso das
miñas reflexións no vídeo que realicei do paseo ao dique, espero que vos guste.
Mazaricos Wulp Eurasian Curlew |
One of the worse things of having
my computer with problems was that countless thoughts were gone with the wind.
I’m sure that on the way to the training I thought so many important things
which could have changed the human history if I haven’t forgotten, but now it’s
impossible.
O venres, un día
chuvioso como calquera outro nos Países Baixos , a voluntaria coa que quedamos
a semana en Utrecht pasada veu coñecer o pobo onde vivimos. Aproveitando un
momento de tregua saímos a dar un paseo en bicicleta e así coñecer o pobo: O
muíño, o dique, o supermercado... Xusto cando estabamos no dique comezou a
chover. E o voltar estabamos como pitos. Éche o que hai. Despois na casa
concerto de piano coa nosa visita. Que envexa! Quen puidera tocar o piano así!
Como todo, o tempo da visita acabou e tivemos que desperdirnos...
El viernes, un día lluvioso como otro cualquiera en los
Países Bajos, la voluntaria con la que quedamos la semana pasada en Utrecht
vino a hacernos una visita y así conocer el pueblo donde vivimos. En un momento
que dejó de llover decidimos dar un paseo en bicicleta y así conocer el pueblo:
el molino, el dique, el supermercado… Justo cuando estábamos en el dique empezó
a llover. Al regresar estábamos empapados. Después de secarnos asistimos al
concierto de piano que nuestra visitante nos ofreció. ¡Qué envidia! ¡Ojalá
pudiese tocar el piano así! Como todo, el tiempo de la visita llegó a su fin y
tuvimos que despedirnos…
On Friday it was raining like
another single day in the Netherlands. The volunteer that I had met in Utrecht
visited us. For the while it wasn’t raining, we decided to go for a tour around
the town: wind mill, dyke, supermarket… When we were on the dyke it started
raining. When we arrived we were completely wet. After changing our clothes we
listened to a piano concert by our guest. Amazing! I envy her very much. I also
would like play the piano. After a nice time, she left…
http://www.youtube.com/watch?v=QmQ7GVI6sk0&feature=youtu.be
No hay comentarios:
Publicar un comentario