Cheguei o luns do
agradable fin de semana en Bremen. A viaxe fíxose curta gracias a compaña de
miña compañeira alemá e viaxe fíxose moi levadeira. A verdade que ás veces de
está ben deixar a un lado a soidade do viaxeiro que o único que consegue é que
te enchas de saudades e morriña.
Llegué el
lunes del agradable fin de semana en Bremen. El viaje se hizo corta a gracias a
compañía de mi compañera alemana. La verdad que a veces de está bien dejar a un
lado la soledad del viajero que lo único que consigue es que te llenes de
saudade y morriña.
I arrived back on Monday after a nice weekend in
Bremen. The trip seemed shorter because of the company of my German friend.
Sometimes it’s good leaving the loneliness of the voyager behind because the
only thing you get is morriña.
The Eye of Sauron, |
Ó chegar,
película: In Bruges. A rapaza croata adora a película e dende o comezo do proxecto,
xa ían alá casi seis meses, pensaramos en ir. Arrendamos un coche e alá fomos,
día 12 de xuño. A cidade e preciosa. Os canais e as pontes que o cruzan danlle
unha beleza e un encanto particular que, acompañados, da arquitectura medieval
fana unha cidade digna de visitar. Persoalmente recordoume un tanto a Utrecht
no ambiente e nos canais.
Al
llegar, película: In Bruges. La chica croata adora es película y desde el comienzo
del proyecto, y ya habían pasado seis meses, pensáramos en ir. Alquilamos un coche
e allí fuimos, día 12 de junio. La ciudad es preciosa. Los canales y los
puentes que lo cruzan le dan una belleza y un encanto particular que,
acompañados, de la arquitectura medieval la hacen una ciudad digna de visitar.
Personalmente me recordó un tanto a Utrecht en el ambiente y en los canales.
Arrival and movie: In Bruges. The Croatian girl loves
this film and since the very beginning of our project, almost six months ago,
we have wanted to go. We rented a car and we went on 12th of June.
It’s a beautiful city. The canals and bridges give it a special charm, created
also by the medieval architecture. Personally, it reminds me of Utrecht,
similar atmosphere and also the canals.
Intentamos facer
todo o que vimos na película: subimos á torre (máis de 300 escaleiras), dixemos
fucking Bruges, saltar dende o alto
da torre (está protexido para que a xente así de “gilipollas” non o faga) e
estivemos a volvas polo cidade. Fomos a un bar, tomamos un café e escribimos
unhas postales, unha das cales acabou no canal que tiñamos xusto o noso carón.
Card in the canal |
Intentamos
hacer todo lo que vimos en la película: subimos a la torre (más de 300
escalones), dijimos fucking Bruges,
saltar desde lo alto de la torre (está protegido para que la gente así de gilipollas
no lo haga) y estuvimos dando vueltas por la ciudad. Fuimos a un bar, tomamos
un café y escribimos unas postales, una de las cuales acabó en el canal que
teníamos justo a nuestro lado.
We tried to do everything we saw in the film: we
climbed the tower (more than 300 stairs), said fucking Bruges, jumped from the top of the tower (it has protection
to prevent stupid people doing it) and we were walking around the city. We went
to a bar, drank a coffee and wrote some post cards. One of them flew into the
canal right next to us.
Chegou o día 13
de xuño, o día do meu aniversario. Ás 00:00 petaron na porta da miña habitación.
Os meus compañeiras habían preparada unha festa para celebralo. Estivo xenial.
Ó longo do día tratáronme coma un rei, é dicir, non tiven que facer nada. Esta
noite tamén houbo celebración pero aínda estabamos cansados da anterior co cal
non se alongou moito. Ían dous días celebración, pero o terceiro sería o día
grande: Rotterdam. Había moitísima xente negra, cousa que non é estrañar xa que
é unha cidade con moitos inmigrantes. Botellín na praza central e despois
entrada nun local no que coma sempre só os homes teñen que pagar.
Discriminación de xénero, onde? O tempo pasou moi rápido e fomos para estación.
Quedaba unha hora de espera e esta foi máis longa. Nese momento soou o teléfono
cunha inesperada pero agradable chamada de moi lonxe. Que alegría! Por fin
chegou a hora de partida, o tren de volta estaba alí. Por suposto viñemos
durmindo no tren.
Llegó el
día 13 de junio, el día de mi aniversario. A las 00:00 llamaron en la puerta de
mi habitación. Mis compañeras habían preparado una fiesta para celebrarlo.
Estuvo genial. A lo largo del día me trataron como a un rey, es decir, no tuve
que hacer nada. Esta noche también hubo celebración pero aún estábamos cansados
de la anterior con lo cual no se alargó mucho. Iban dos días de celebración,
pero el tercero sería el día grande: Rotterdam. Había muchísima gente negra, lo
que no es raro debido a que es una ciudad con muchos inmigrantes. Botellín en la
plaza central y después entrada en un local en el sólo los hombres tienen que
pagar. Discriminación de género, ¿dónde? El tiempo pasó muy rápido y fuimos
para estación. Quedaba una hora de espera y esta fue más larga. En ese momento
sonó el teléfono con una inesperada pero agradable llamada de muy lejos. ¡Qué
alegría! Por fin llegó la hora de partida, el tren de vuelta estaba allí. Por
supuesto venimos durmiendo en el tren.
Famous dog in Bruges |
June 13th,
my birthday. At midnight somebody knocked on my room door. The other EVSers had prepared a party to
celebrate it. It was brilliant. They treated me as a king, that is, I had to do
nothing. The next night there was also celebration but we were too tired to
stay longer. Two days of celebrations,
but the third one would be the big one: Rotterdam. There were a lot of black people,
which is not weird if you know that Rotterdam is the city where many immigrants
live. Botellón in the square and after that we went to a pub where only one had
to pay. Gender discrimination, where? Time flew and we went back to the train
station. We had to wait for one hour, but it seemed longer. In that moment, my
phone rang - an unexpected and nice call from a far place. Great! It was the
time to take the train. Of course we were sleeping in it.
Pois para comezar parabéns tamén por aquí por levar tan ben eses 25 anazos.
ResponderEliminarComo xa ben dixen a morriña pódese ter incluso na terra de un e non estar soçinho! ;)
Noraboa polas fotos novamente. Impactante ver os aeroxeneradores en plena cidade non? pero a máis impactnte ou alo menos preciosa é a do can na ventá!!!
Muaaa